机构档案
  • 机构级别:新手上路
  • 信用等级:

咨询热线:17839987727

快速报名,会有咨询师与您联系

学校评价(我要提问/点评)

  • 学校被点评:0
  • 好评(0%)
  • 中评(0%)
  • 差评(0%)

资料认证

    未通过身份证认证 未通过身份证认证

    未通过办学许可认证 未通过办学许可认证

  • 学校浏览人次:
  • 加盟时间:2021年08月15日
最新动态

北京日语培训为你推荐

发布者:日语培训 发布时间:2021-09-10 来源:日语培训机构

日语学习:对日语学习的经验浅谈

我是一名业余日本文学翻译爱好者,真正接触翻译是在四年前,迄今为止大约译了四十万字的作品,少部分发表在网上。从读者的反应来看,译文的质量不算太次。《伊豆的舞女》被“世界华人文艺家”转载,《给孩子们》也被几家网站收录。那么我是如何学习翻译的呢?在这里,我想谈一谈自己的经验。

日语培训

1、结合原著,多看名人名家的译文。这种看,需要带着挑剔的目光,一字一句地仔细琢磨。别人为什么要这样译,我能不能译得更好。如果自己译的不如别人,别人的译文就是好的;如果自己能译得更好,别人的译文就是不好的。千万不要有崇拜的心理,必须站在批评的角度上才能有收获,一句话,采取批判学习的态度。举例来说,我第一次接触芭蕉古池句的十几种译句版本,被我枪毙掉的不下十种。什么“叮咚一声喧”、什么“掀破镜中天”,简直在开玩笑,想当然地乱译一气。“青蛙入古池、古池发清响”这一句我却很欣赏,至少有一种切合原句的诗意和意境。

2、多看本国的文学精典。翻译俳句和和歌,自己首先必须爱好唐诗宋词。有时间的话经常拿出来读一读看一看,从中汲取文学素养。《诗经》、《楚辞》等也是必须看的。李清照的《声声慢寻寻觅觅》,对原词的首句,我认为自己是译得好的。原词是叠声词,翻译当然以叠声词为妙。我的处理缘于“行行复行行”、“昨日复昨日”,还有种田山头火的“入ってもはいっても青山に”以及《隅田川》中 “流れよ、流れよ、隅田川の水よ”

3、下功夫把原文看明白,尤其是必须深刻体会作者的思想感情。我曾经看过别人译的《伊豆的舞女》,总觉得译者同原作者的感情出入太大。那么优美的,富于艺术感染力的一篇小说,为什么译出来苍白无力打动不了读者呢?原因就在于此。请对照原文看看我译的《给孩子们》、《出生的苦恼》,大家一定会发现我在翻译过程中是投入了相当的情感的,是和原作者基本合拍的。

4、平时写点什么。平时不习惯于写作,从何处谈得翻译。这一点勿需多说想必大家都清楚。

5、翻译要尽量做到神似而不是形似。神形兼备固然好,面对两种不同的语言要做到这一点是非常困难的。与其形似不如神似,只有这样才能出上佳的作品。

以上是我的一点小经验,希望对希望从事日本文学翻译的人有一点益处。

关于学好日语的几点心得

·注意助词

助词是日语的关键!在听的时侯要注意助词。比如:彼は言いました(他说了。强调谓语“言いました”)。彼が言いました(他说了。强调主语“彼”)。彼に言いました(对他说了。表达对象)。这三个句子由于使用的助词不同,其表达的意思完全不同。“平时弄清助词的用法和意思,听的时侯注意助词”是提高日语听力的有效方法之一。

·注意结尾词

日语的谓语在句尾,不听到最后不能推测句子的大意。除了谓语(动词)外,结尾词也非常重要。想这样的结尾词有很多,常见的有:肯定,否定,意向,义务等等。

·记住正确发音

平时在学习单词的时侯,一定要记住它正确的发音。和其他语言一样,日语也有声 调。平时学习时记住正确的发音对于听力有非常大的帮助。一个单词通过耳朵被输送到大脑里以后,在大脑里去寻找和它一样的词。如果找到了完全一致的词,就完成了它的任务,也就是说马上就明白了它的意思。但是,如果储存在自己脑子里的单词的发音有错误,那听到的词在脑子里去找和它一样的词就会遇到麻烦,找到这个了觉得不对,又接着找下一个,当然听懂就需要时间。

                                      日语培训

·要背就背得牢

我们经常会遇到这种现象:听了以后发现有些词背过,可就是想不起来。为什么?就是因为没背劳。有时候老是在求数量而忽视了质量,与其记10个忘5个,倒不如只背牢5个。千万别图快,要扎扎实实地往前走。

·平时多听磁带

平时多听磁带为的是让自己的听觉器官多适应日语环境。在听的时侯注意养成找到自己的盲点的习惯。知道自己什么地方薄弱了,就有了去强化它的方向。

·平时多记例句

做好“说”有很多有效的方法。但是对我来说,平时多记例句是最快最有效的方法。有很多学生爱把时间放在背单词上。单词固然重要,但是只背单词的意思了,而不知道它的用法也是徒劳。平时多背例句!如果背,就要做到背得能够脱口而出。如果想说得流利,就必须做到这点。

·注意文章的顺序

除了小说、散文、随笔以外,文章一般有其规律。大致来讲,第一段是开端,也就是文章要说什么。第二,三···段是举例说明或论证,它们把开端具体化。最后一段是总结。首先脑子里有一个大致的轮廓以后就容易推测下文的内容。简单地说就是先做到心中有数。

·一边读一边作记号

读文章时,养成一边读一边作记号的习惯对于理解日语文章非常有用。因为首先日语的语系和汉语不同。还有在日语文章里,修饰语一般比较长。句子一长,有时侯就弄不清了。作记号的时侯,比如如果遇到定语(修饰语的一种)把它用括号括上,助词用圆圈儿圈上,等等。在读每个句子的时侯,注意找出主谓宾。

·注意接续词

顾名思义,接续词是连接句子之间以及段落之间的词。它们对于理解文章起到重要的作用。一般来说,接续词有表示原因结果的,有表示转折的等等。

·注意表达作者看法的词

日语表示看法的词很多,但是不像汉语那样容易做出非常肯定或否定。日本的文化有比较暧昧的一面,也就是说喜欢把话说得比较婉转。在文章中这种表达非常常见,比如:~ないかと思います,~ないかと思われます,等等。注意这些表达作者看法的短句,对理解文章大意非常重要。

·注意文章的结构

写文章和读文章有非常密切的关系。如果写一篇小论文或说明文等文章时,就要做到以下步骤。第一段是开端,简单阐述自己要写的内容。第二,三···段是举例说明或论证,把开端具体化。最后一段是总结。

·注意接续词

在文章中使用接续词非常重要。它使一篇文章看起来有连贯性。比如在举例的时侯,用“例えば”。在举几个具体说明时,用“まずは…,つぎは…,最後は…”等等。另外还要注意的是,写小论文时做到多使用文章用语。比方说“しかしながら”等。

·注意句子成份的顺序

写每个句子的时侯,注意句子的主谓宾,状语(时间,地点等),定语等的位置。日语的顺序大致如下:主语+{时间+地点+方法+对象+期间+方向+数量}+宾语+谓语。一定要注意助词的用法。

以上总结了我的一些心得,但是学好日语和平时的练习是不可分割的。注重平时的积累无论对于任何学习都是至关重要的。

                           日语培训