怎样提高日语阅读速度
快速提高日语阅读速度经验谈
俗话说的好“对症下药,药到病除”。那么我们就在介绍如何快速提高日语阅读速度的方法之前,先要了解一下阻碍日语阅读的普遍障碍到底是什么,这样便会有更有效的作用。
日语语法的习惯,语序等等都和中文有很大的不同,其中有几点是中国学生最不习惯的:
一是日语把谓语放在末尾,包括否定、过去等都在末尾表达,就轻易造成只读到一半就算完了,以致把意思理解错误或者是先入为主地自己推测意思而造成意思的误解。
二是日语中主语的省略非常多,再加上有些从句非常长,这样理解起来就会非常麻烦。
三是自动词和他动词(相当于英语中的及物动词和不及物动词),中文里每一个动词几乎都固定了是自动词还是他动词,可是日语中同一个意思的词很多都有自动词和他动词两种形式,所以中国的学生很轻易把它的主语弄错,再加上前面第二点所说的省略主语和繁杂的从句,这样一来理解句子就是难上加难了。
最后是中日文化差异造成思维方式上的差异,假如不能用日本人的思维方式去理解他们的文章的话,这样造成误解的情况就非常的多了。
那么,该怎么来解决语法上的这些问题呢。从而更好的阅读日语文章呢?下面就教你如何快速提高阅读速。
首先,助词是钥匙,每一个助词的功能应该在脑子里非常清楚,阅读的时候通过助词能够很快地把句子给解开。
其次,在理解语法的时候要从根本入手,发散开来,这样只需要把握最基本的语法点就可以非常准确地记住并运用更加繁杂的语法。然后就是通过助词来找出句子的主干来达到理解全句的目的。
那么我们没有那么多的时间在考场上慢慢地分析怎么办?当然前面说的都是平时应该下的工夫,最后我要建议的是,如何将自己所学的知识加以巩固,这只有读书。天天一个小时的读书,坚持下来,便不会忘记曾经所学过的语法和单词,同时对语法和单词的理解还能更加深入,更重要的是,你将会逐渐养成日本人的思维习惯,读他们的文章就会更加得心应手。长期下来,在考级阅读的时候,速度自然就加快了。
所以,我在这里想说的是,学习日语重点是你是否能坚持持续的学习,而不是某一天你花了多少时间来学习。
盘点日语学习中容易搞混的几个副词
在日语学习过程中,我们会遇见很多副词。在日语词汇中副词最难背,很多副词没有汉字书写,只能生记硬背。日语中的副词很多,也很常用,而且有些日语副词长得差不多,含义却千差万别。在本篇文章中,日语小编给大家盘点日语学习中容易搞混的几个副词,我们一起来学习一下吧!
日语副词:ざっと
A:大致,大体,大概
例:駅までざっと1キロある。到火车站大约1千米。
ざっと三百人ばかり。大约300人左右。
B:粗略地;简略地;不仔细地
例:部屋をざっと片付ける。粗略地整理一下房间。
ざっと目を通す。粗略的过目。
C:哗地,唰地,风雨来势凶猛
日语副词:ぐっと
A:一口气;猛地;使劲
例:ぐっと踏ん張る(ふんばる)。努力坚持住。
ぐっと飲む。一口气喝下。
B:更加,越发
例:ぐっときれいになる。变得越发漂亮。
C:受到强烈感动状
例:ぐっと胸に応える。深受感动。
D:说不出话来;怔住
日语副词:さっさと
A:毫不犹豫地
例:さっさと帰る。毫不犹豫地回去了。
B:迅速地
例:仕事をさっさと片付ける。迅速处理工作。
日语副词:ずらっと
A:同“ずらりと”。一长排,排长队。
例:ずらりと居並ぶ。坐成一排。
日语副词:そっと
A:轻轻地;静静地
例:そっと歩く。静静地走路。
そっと撫でる。轻轻地抚摸。
B:悄悄地,偷偷地
C:不触及,原封不动
例:この問題はそっとして置いた方がいい。这个问题还是不谈为好
D:一点儿,少许
日语副词:ほっと
A:叹气或喘粗气貌
例:ほっとため息をつく。叹气;唉声叹气。
B:放心貌。从担心、操劳中解放出来的安心状。
例:ほっと胸を撫で下ろす。放心下来;松了口气。
日语副词:はっと(副词、サ变自动词)
A:(因遇到意外的事而)惊讶状
例:飛ぶ出した子供にはっとする。被飞跑出来的孩子吓了一跳。
B:忽然想起
例:はっと気が付く。忽然发觉。
日语副词:ひょっと
A:忽然,猛然
例:忘れていた事をひょっと思い出す。忽然想起忘记了的事。
B:或许,也许
例:ひょっとお会いできたらと思ってきて見ました。我想或许能遇见,因此来看看。
日语副词:やっと
A:终于
例:やっと助かった。终于得救了。
B:勉勉强强,不富裕,不充裕
例:やっと食べていけるくらいの収入。收入刚够解决温饱。
以上就是本文盘点日语学习中容易搞混的几个副词的全部介绍内容了
俗话说的好“对症下药,药到病除”。那么我们就在介绍如何快速提高日语阅读速度的方法之前,先要了解一下阻碍日语阅读的普遍障碍到底是什么,这样便会有更有效的作用。
日语语法的习惯,语序等等都和中文有很大的不同,其中有几点是中国学生最不习惯的:
一是日语把谓语放在末尾,包括否定、过去等都在末尾表达,就轻易造成只读到一半就算完了,以致把意思理解错误或者是先入为主地自己推测意思而造成意思的误解。
二是日语中主语的省略非常多,再加上有些从句非常长,这样理解起来就会非常麻烦。
三是自动词和他动词(相当于英语中的及物动词和不及物动词),中文里每一个动词几乎都固定了是自动词还是他动词,可是日语中同一个意思的词很多都有自动词和他动词两种形式,所以中国的学生很轻易把它的主语弄错,再加上前面第二点所说的省略主语和繁杂的从句,这样一来理解句子就是难上加难了。

那么,该怎么来解决语法上的这些问题呢。从而更好的阅读日语文章呢?下面就教你如何快速提高阅读速。
首先,助词是钥匙,每一个助词的功能应该在脑子里非常清楚,阅读的时候通过助词能够很快地把句子给解开。
其次,在理解语法的时候要从根本入手,发散开来,这样只需要把握最基本的语法点就可以非常准确地记住并运用更加繁杂的语法。然后就是通过助词来找出句子的主干来达到理解全句的目的。
那么我们没有那么多的时间在考场上慢慢地分析怎么办?当然前面说的都是平时应该下的工夫,最后我要建议的是,如何将自己所学的知识加以巩固,这只有读书。天天一个小时的读书,坚持下来,便不会忘记曾经所学过的语法和单词,同时对语法和单词的理解还能更加深入,更重要的是,你将会逐渐养成日本人的思维习惯,读他们的文章就会更加得心应手。长期下来,在考级阅读的时候,速度自然就加快了。
所以,我在这里想说的是,学习日语重点是你是否能坚持持续的学习,而不是某一天你花了多少时间来学习。
盘点日语学习中容易搞混的几个副词
在日语学习过程中,我们会遇见很多副词。在日语词汇中副词最难背,很多副词没有汉字书写,只能生记硬背。日语中的副词很多,也很常用,而且有些日语副词长得差不多,含义却千差万别。在本篇文章中,日语小编给大家盘点日语学习中容易搞混的几个副词,我们一起来学习一下吧!

A:大致,大体,大概
例:駅までざっと1キロある。到火车站大约1千米。
ざっと三百人ばかり。大约300人左右。
B:粗略地;简略地;不仔细地
例:部屋をざっと片付ける。粗略地整理一下房间。
ざっと目を通す。粗略的过目。
C:哗地,唰地,风雨来势凶猛
日语副词:ぐっと
A:一口气;猛地;使劲
例:ぐっと踏ん張る(ふんばる)。努力坚持住。
ぐっと飲む。一口气喝下。
B:更加,越发
例:ぐっときれいになる。变得越发漂亮。
C:受到强烈感动状
例:ぐっと胸に応える。深受感动。
D:说不出话来;怔住
日语副词:さっさと
A:毫不犹豫地
例:さっさと帰る。毫不犹豫地回去了。
B:迅速地
例:仕事をさっさと片付ける。迅速处理工作。
日语副词:ずらっと
A:同“ずらりと”。一长排,排长队。
例:ずらりと居並ぶ。坐成一排。

A:轻轻地;静静地
例:そっと歩く。静静地走路。
そっと撫でる。轻轻地抚摸。
B:悄悄地,偷偷地
C:不触及,原封不动
例:この問題はそっとして置いた方がいい。这个问题还是不谈为好
D:一点儿,少许
日语副词:ほっと
A:叹气或喘粗气貌
例:ほっとため息をつく。叹气;唉声叹气。
B:放心貌。从担心、操劳中解放出来的安心状。
例:ほっと胸を撫で下ろす。放心下来;松了口气。
日语副词:はっと(副词、サ变自动词)
A:(因遇到意外的事而)惊讶状
例:飛ぶ出した子供にはっとする。被飞跑出来的孩子吓了一跳。
B:忽然想起
例:はっと気が付く。忽然发觉。
日语副词:ひょっと
A:忽然,猛然
例:忘れていた事をひょっと思い出す。忽然想起忘记了的事。
B:或许,也许
例:ひょっとお会いできたらと思ってきて見ました。我想或许能遇见,因此来看看。
日语副词:やっと
A:终于
例:やっと助かった。终于得救了。
B:勉勉强强,不富裕,不充裕
例:やっと食べていけるくらいの収入。收入刚够解决温饱。
以上就是本文盘点日语学习中容易搞混的几个副词的全部介绍内容了
责任编辑:日语培训